Passer le menu

Logo
adaptation, conseil et formation en informatique
accessible aux déficients visuels
LogoDataDock
Accueil
Prestations
Contact
Parcours professionnel et +

Localisation de produits

Présentation

Vous concevez ou distribuez des matériels ou logiciels adaptés pour les déficients visuels, je peux vous aider pour la localisation en français : traduction des interfaces logicielles, des menus d'un terminal braille, des systèmes d'aide et des documentations, des messages vocaux, création des manuels imprimés et en braille, tests, adaptation des tables braille...

Pour en savoir plus, contactez-moi.

Mon expérience dans le domaine de la localisation

Note: Les références en gras correspondent à des missions effectuées dans le cadre de mon activité actuelle.

  • Francisation de DBTWIN : Je fais partie depuis 2001 de l'équipe de développement de la version française du transcripteur braille DBTWIN, et travaille à ce titre à la traduction de l'interface, et des documentations, à l'amélioration de la transcription braille en conformité avec le braille français. Cette mission se poursuit en partenariat avec l'A.V.H.
  • De septembre 2007à 2017, j'ai été chargée par la société BAUM d'animer la liste Internet des utilisateurs du bloc-notes braille PRONTO en version française, ainsi que des adaptations spécifiques au français du logiciel et du manuel de ce terminal.
  • De 2014à 2017, Baum m'a également confié la francisation de l'interface et de la documentation du bloc-notes Braille VarioUltra
  • Traduction des manuels des appareils BAUM : VISIO, Visio 500, SuperVario2, VarioConnect.
  • Localisation complète des lecteur-enregistreurs d'ouvrages Daisy PLEXTALK PTR2, LinioPocket, PTP1, PTX et PTN2 : traduction en français de la documentation, francisation et enregistrement des messages vocaux des appareils.
  • Traduction d'autres documentations et systèmes d'aide : système d'aide et manuel des logiciels Index 10.31 (2005), manuel du logiciel TALKS v.3 (2005), manuel de l'embosseuse Tiger-Pro (2005), documentations des terminaux braille ALVA (1999).
  • Autres adaptations logicielles : Francisation des menus du terminal braille ALVA ABT340 (1995), adaptation des tables braille françaises pour le BrailleWave d'HandyTech (2000), adaptations des règles de reconnaissance du braille du logiciel OBR (2000-2001).
  • Tests complets du terminal braille PRONTO! (2005).
Adresse de la page d'accueil :
http://www.pascale-isel.com
© Pascale-Isel 2005-2019
Dernière modification : Octobre 2019.